Nulla est tanta humilitas, quae dulcedine gloriae non tangatur.
(Ni takšne skromnosti, ki se je ne bi dotaknila sladkost slave.)
Nulla regula sine exceptione.
(Ni pravila brez izjeme.)
Nulli sapere casu obtigit.
(Nihče ni moder zaradi slučaja. Bolje: Človekova modrost ni naključna.)
prevod tretjega je prav neroden
OdgovoriIzbrišismiselnejše bi se glasil (in mislim, da ne napačno): Človekova modrost ni naključna.
Odlipčno, zelo dobro ste ujeli smisel pregovora, zato vaš prevod dodajam. Svojega sem temeljil na bolj dobesednem prevodu.
OdgovoriIzbriši